Árvore de páginas

Versões comparadas

Chave

  • Esta linha foi adicionada.
  • Esta linha foi removida.
  • A formatação mudou.

...

  • O uso de serviços internos do Fluig, como por exemplo Dataset, devem ser feitos preferencialmente nas eventos de customização de Formulário e Processos, pois assim tudo que é aplicado na web, também será aplicado no Mobile. Evita a replicação de código.
  • Técnicas especiais para formulário web, como por exemplo a chamadas de dataset dentro do formulário, não são aplicadas no Mobile. 

Internacionalização

 

Tradução de Formulários

A tradução de formulário Mobile deve ser feita da mesma forma que o formulário web, conforme documentação: Tradução de Formulários . A única diferença é que será preciso incluir mais três arquivos com as literais de tradução do Formulários Mobile com a seguinte nomenclatura:

  • Português: nome_do_formulario_mobile_pt_BR.properties;
  • Inglês: nome_do_formulario_mobile_en_US.properties;
  • Espanhol: nome_do_formulario_mobile_es.properties.
Exemplo: Formulário mobile chama-se compras_ecmmobile, logo os nomes dos properties serão:
  • compras_ecmmobile_pt_BR.properties;
  • compras_ecmmobile_en_US.properties;
  • compras_ecmmobile_es.properties.

Pai X Filho Mobile

 

Exemplo